The Interactive Digital Manual Creation Suite

"...you've got some explaining to do"

Features

Collaboration
Conditional Content & Formatting
LocLocation Based Contentation
User Roles Access
Automated Supervised & On-demand Translations.
Automated Indexes & Keywords
Automated TOC
Fulltext Search & Hashtags, QR Codes
Re-use of Content
Semantically Structured XML
Book - Product (CRM Inclusion)
Smart-arts
Pre-defined Content (Icons, Pictures, Notifications, Warnings)
Interactive Content, Videos, 3D Pictures
Global Styles, Inline Styles

6 Steps to Create & Share
your Interactive Digital Manual

1. Creating your Company Knowledgebase

Knowledgebase

Your knowledgebase encapsulates all content for your documentation.

Create it in your new folder according to your industry segments or product category.

Choose the default language and add a preferred optional languages.

Knowledgebase

Your knowledgebase encapsulates all content for your documentation.

Create it in your new folder according to your industry segments or product category.

Choose the default language and add a preferred optional languages.

Knowledgebase

Your knowledgebase encapsulates all content for your documentation.

Create it in your new folder according to your industry segments or product category.

Choose the default language and add a preferred optional languages.

Knowledgebase

Your knowledgebase encapsulates all content for your documentation.

Create it in your new folder according to your industry segments or product category.

Choose the default language and add a preferred optional languages.

2. Writing Content in a Topic

It’s all about Content

Focus on content. Don’t worry about the design and layout at first, everything can be fixed later.

Your content is semantically organized, elements & topics are hierarchically structured for better editing & navigation.

It’s all about Content

Focus on content. Don’t worry about the design and layout at first, everything can be fixed later.

Your content is semantically organized, elements & topics are hierarchically structured for better editing & navigation.

It’s all about Content

Focus on content. Don’t worry about the design and layout at first, everything can be fixed later.

Your content is semantically organized, elements & topics are hierarchically structured for better editing & navigation.

It’s all about Content

Focus on content. Don’t worry about the design and layout at first, everything can be fixed later.

Your content is semantically organized, elements & topics are hierarchically structured for better editing & navigation.

3. Adding Translations

Use our Automated Translation functionality tool

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Use our Automated Translation functionality tool

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Use our Automated Translation functionality tool

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Use our Automated Translation functionality tool

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Use our Automated Translation functionality tool

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

4. Organize your Topics into Document

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

Type of Documents

It has never been easier for your translations team to finalize language versions. All texts are automatically translated and styled, keeping in place the exact same graphics, annotations, layout and styles as in the original language version.

Language topic linking means every element is always linked to the master language. This way you can easily follow the translated topic and compare with the original content.

Then update and adjust all translations with your professional language team in your knowledgebase or individual topics.

5. Generate an online Book from your Document

Snapshot

The online Book is a snapshot of the current state of your document.

Using versioning & branching, a complete oversight of all previously published books is kept during the product lifespan.

Snapshot

The online Book is a snapshot of the current state of your document.

Using versioning & branching, a complete oversight of all previously published books is kept during the product lifespan.

Snapshot

The online Book is a snapshot of the current state of your document.

Using versioning & branching, a complete oversight of all previously published books is kept during the product lifespan.

Snapshot

The online Book is a snapshot of the current state of your document.

Using versioning & branching, a complete oversight of all previously published books is kept during the product lifespan.

Snapshot

The online Book is a snapshot of the current state of your document.

Using versioning & branching, a complete oversight of all previously published books is kept during the product lifespan.

Snapshot

The online Book is a snapshot of the current state of your document.

Using versioning & branching, a complete oversight of all previously published books is kept during the product lifespan.

6. Create Products and Link your Books

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.

Now that you’re almost done

Your books are now online and users can access them readily, so it is time to create your Products.

We recommend creating products for better orientation and to add the use of conditional content.

Products are “entities” which correspond to your physical product. The product can serve many different documents created at manualogic or externally, which follow the actual lifecycle of your product, like delivering notifications at any time.

Later adding many exciting rich features within your products’ after-sales care.